[]教费尽、莺儿话:化用王安石《清平乐》“留春不住,费尽莺儿语”。
又
药阑[]携手销魂侣。争不记、看承[2]人处。除向东风诉此情,奈[]竟日、春无语。悠扬扑尽风前絮。又百五[]、韶光难住。满地梨花似去年,却多了、廉纤雨[]。
【赏析】 这首《秋千索》描写伤春情绪,在春天的花栏旁睹物思人,泛起无限的伤感。词的语言极尽平淡,仿佛波澜不惊,然而细细品味之下,却能感受到一种痛彻骨髓的忧愁。这样的写法,譬如结尾“满地梨花似去年,却多了、廉纤雨”,字面上是说“花飘满地,和去年是一般光景,但比起去年来,多了些许细雨”,然而读者体会得出,比去年多出来的所谓细雨其实是心底雨丝一般的泪水。
【笺注】
[]药阑:芍药花栏,代指花栏。
[2]看承:照顾。
[]奈:无奈、怎奈。
[]百五:清明。从冬至到清明共一百零五日,故称清明为百五。
[]廉纤雨:即帘纤雨,细雨。
又
游丝[]断续东风弱。浑无语、半垂帘幙。茜袖[2]谁招曲槛边,弄一缕、秋千索。惜花人共残春薄。春欲尽、纤腰如削。新月才堪照独愁,却又照、梨花落。
【赏析】 这首《秋千索》伤春怀人,从暮春时节的孤独写起,在孤独中仿佛看见有谁在曲栏边荡着秋千,向自己发出召唤。到底是真有其人,抑或仅仅是思念中的幻觉,或是真人与幻觉的交织,词人并没有明确告诉我们,或许连他自己也分辨不清。他只是感叹着春天即将逝去,感叹自己这个多情的惜花之人日渐憔悴,仿佛和春天同命运似的。
【笺注】
[]游丝:飘荡在空中的蛛丝,在诗歌套语里有春残的意象。