YE CHANG NEWS
当前位置:舟山KTV招聘网 > 舟山热点资讯 > 舟山名言/句子 >  【品评】,这是一首讽刺贵族荒淫无耻的诗言宫廷中贵族们的丑事简

【品评】,这是一首讽刺贵族荒淫无耻的诗言宫廷中贵族们的丑事简

2022-10-05 22:23:27 发布 浏览 476 次

【品评】 这是一首讽刺贵族荒淫无耻的诗,言宫廷中贵族们的丑事,简直说不得。《诗序》说:“《墙有茨》,卫人刺其上也。公子顽通乎君母,国人疾之而不可道也。”《左传·闵公二年》说:“初,惠公之即位也,少。齐人使昭伯烝于宣姜,不可,强之。生齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。”昭伯即顽,卫宣公庶子。宣姜即惠公之母。当代有的学者认为把父亲的后妻或妾收作自己的妻子,也就是“烝”,为“收继婚”,是春秋时期家长制家庭的婚姻形态之一,在当时是常事(顾颉刚、童书业等学者有论述)。而就诗本文来看,也看不出与宣姜之事有关联,宋人王质《诗总闻》说:“左氏昭伯之事,寻诗皆无见。”《诗序》牵扯《左传》之说是汉儒“以事证诗”解诗之法。当然《诗序》所谓“卫人刺其上”之说,还是符合诗意的。

诗以“墙有茨,不可埽也”兴起,《毛诗传笺通释》说:“《左氏传》云:‘人之有墙,以蔽恶也。’诗以墙茨起兴,盖取蔽恶之意。以墙茨之不可扫,所以固其墙,兴内丑之不可外扬,将以隐其恶也。”兴意隐约。“中冓之言,不可道也”,先写结果;“所可道也”,再写原因。这自然比先原因后结果的平写更显曲折,也更有意味。牛运震《诗志》:“正申明不可道之义,却用转语,意味便自深长。”诗人似乎有所顾忌,欲言又止,但宫廷生活之丑恶,在这欲言又止中已经揭露出来了。朱熹《诗集传》解释二章“不可详也。所可详也,言之长也”说:“详,详言之也。言之长者,不欲言而托以语长难竟也。”实际三章为互文见意。说讲述“中冓之言”的语言不雅、“中冓之言”说不完、连讲述“中冓之言”的人都觉得羞耻,正把宫廷生活之丑恶作了高度概括。因而,此诗看起来表达很克制,实际讽刺很辛辣。又每章六句,其中五句都以“也”字煞尾,舒缓的语调中表现出激越的情绪。故牛运震评此诗:“平词缓调,深文毒笔。”

诗三章,从表面上看来是复沓的形式,实际上程度不断加强,“埽”、“襄”、“束”和“道”、“详”、“读”都有意义上的递进,同样“丑”、“长”、“耻”从程度上看也是不断加深的。这可以使读者体认到诗人对宫廷荒淫无耻生活的不满、义愤情绪越来越激越。

桑中

爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。(10)期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰:疑问代词,于何,何处。唐:即菟丝子,寄生蔓草,以藤缠绕豆类植物,秋初开小花,子实可入药。

沬(mèi):卫邑名。陈奂《诗毛氏传疏》:“沬,卫邑。沬者,卫之下邑。……《书·酒诰》‘明大命于妹邦’,马融说,谓妹邦即牧野。《说文》云:‘坶,朝歌南七十里地。’卫都朝歌,沬为卫南郊邑名,去朝歌七十里,在远郊外矣。沬、妹、牧、坶字并通用。”在今河南淇县南。

云:语助词。谁之思:即“思谁”。

孟:女子之字,古代女子以排行为字。“孟”即长女。姜:姓。这里用贵族姓氏代表美人,是泛指。孔颖达《疏》:“列国姜姓,齐、许、申、吕之属。不斥其国,未知谁国之女也。”

期:约会。乎:于。桑中:一说地名,亦即桑间,在今河南滑县东北。一说桑林中。胡承珙《毛诗后笺》:“而‘桑中’、‘上宫’,又历著其地,盖如陈之宛邱、郑之溱洧为男女聚会之所。”

要:通“邀”。上宫:一说即楼,指宫室。郑《笺》:“与我期于桑中,而要见我于上宫。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“以《笺》说推之,桑中为地名,则上宫宜为室名。‘孟子之滕,馆于上宫’,赵岐《章句》曰:‘上宫,楼也。’古者宫、室通称,此上宫亦即楼耳。”一说地名,在沬邑附近。

淇:淇水,在今河南淇县。陈奂《诗毛氏传疏》:“‘淇之上’即淇水口也。卫之世族居于沬,在淇口之西,取姜氏、弋氏、庸氏之女,皆在淇口之东。此思女之爱厚于我,从濮阳(按今河南滑县东北)之南送至黎阳(按今河南濬县东北)淇口也。《氓》‘送子涉淇,至于顿丘’,亦女送男之词。”

弋:姓。亦作“姒(sì)”。朱熹《诗集传》:“弋,《春秋》或作姒。盖杞女,夏后氏之后,亦贵族也。”

您可能感兴趣

首页
发布
会员