自宋以后能文章者不通小学;国朝诸儒通小学者又不能文章余早岁窥
自宋以后,能文章者不通小学;国朝诸儒,通小学者又不能文章。余早岁窥此门径,因人事太繁,又久历戎行①,不克卒业,至今用为疚憾。尔之天分,长于看书,短于作文。此道太短,则于古书之用意行气,必不能看得谛当②。目下宜从短处下工夫,专肆力③于《文选》,手钞及摹仿二者皆不可少。待文笔稍有长进,则以后诂经读史,事事易于着手矣。
自从宋代以后,能写文章的人不能精通小学;本朝的诸位大儒,能精通小学的又不能写文章。我早年窥见了其中的门径,因为事情太过繁忙,又经常处于戎马倥偬之中,不能完成此一事业,至今还深觉内疚、遗憾。你的天分,长处在于看书,短处在于作文。作文之道不能精通,那么对于古书的用意、气韵,就必定不能看得恰到好处。眼下应当从自己的短处去下工夫,专门致力于《文选》,手抄与模仿两个方面都不可少。等到文笔稍有长进,那么以后研究经学、诵读史书,事事都容易着手了。戎行:军队、行伍。谛当:恰当。肆力:尽力、竭力。
主攻《文选》,手抄记忆与模仿作文二者必须加强。现代的语文教育,也应当强调孩子们围绕诸如《文选》之类的优秀诗文选本,勤下苦功,正所谓:“只有功夫深,铁杵磨成针!”
此间军事平顺。沅、季两叔皆直逼金陵城下。兹将沅信二件寄家一阅。惟沅、季两军进兵太锐,后路芜湖等处空虚,颇为可虑。余现筹兵补此瑕隙,不知果无疏失否?余身体平安。惟公事日繁,应复之信积搁甚多,余件尚能料理,家中可以放心。此信送澄叔一阅。余思家乡茶叶甚切,迅速付来为要。
涤生手示
(同治元年五月十四日)
这边的军事状况平安、顺利。你沅、季两叔的军队都已直逼金陵城下。现在将你沅叔的两封信寄回家中一阅。只是沅、季两军进兵太快,后路的芜湖等处有些空虚,很让人忧虑。我现在筹备兵力来补充此处的空隙,不知道是否果然能够没有疏漏、缺失?我的身体平安。只是公事日渐繁杂,应该回复的信件积压、搁置很多,其他的事情还能够料理,家中尽可以放心。此信送你澄叔一阅。我思念家乡的茶叶很是迫切,迅速寄来为好。
曾国藩最后提及曾国荃、曾国葆二人进军金陵城下,以及自己布置已空虚的后路等军情,让家人放心。他还想念家乡的茶叶,家人长年在外,若能寄上一些土特产,其实也是非常好的安慰。
谕纪泽(以袁婿为虑,不宜过露痕迹)
字谕纪泽:
- 985毕业生vs二本毕业生,出路有何不同?[图]
- 职场忌讳:别和领导走得太近[图]
- 双非本科的银行秋招个人分享[图]
- 财务岗位职责有哪些[图]
- 鱼腥草是什么介绍食用方法和效果[图]
- 桃花的美白祛斑效果很厉害[图]
- 孕妇夏季如何防蚊虫?[图]
- 如何知道怀孕了?[图]
- 孕妇哪些情况下须做引产术[图]
- 根据自身特征选择健身方式[图]